Follow by Email

Thursday, February 22, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Simon Perril

With Simon Perril I created the Latvian-poems of the Scott Walker-loving  Janus Raups for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. You can read more about him here.

Simon took part in the first launch of the book at the Poetics at the Edge conference in Luton last year (see here for accounts)! I also write about his non-collaborative poems in my book The Meaning of Form (see here) AND here in detail…Posts below:



Simon Perril’s poetry publications include Beneath (Shearsman: 2015) Archilochus on the Moon (Shearsman: 2013), Newton’s Splinter (Open House: 2012), Nitrate (Salt: 2010), A Clutch of Odes (Oystercatcher: 2009), and Hearing is Itself Suddenly a Kind of Singing (Salt: 2004).  As a critic he has written widely, editing the books The Salt Companion to John James, and Tending the Vortex: The Works of Brian Catling. He is Reader in Contemporary Poetic Practice at De Montfort University, Leicester. And at Leicester we shall be launching the anthology on the 10th March. More information on this blog soon. 

There are two poems by Simon here, and an account put together for his last Edge Hill appearance, here.

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here

More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)


  All the collaborators are introduced at links available here.

Wednesday, February 21, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Sandeep Parmar

With Sandeep Parmar I created the French poems of Carde-Vitale for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. Nothing is known about this writer except that that he/she/they reside in Paris. The reader should investigate the poem, not consult the biographies. However, here’s a biography for Sandeep!

She was born in Nottingham in 1979 and was raised in Southern California. She received her PhD in English Literature from University College London in 2008 on the unpublished autobiographies of the modernist poet Mina Loy. She holds an MA in Creative Writing from the University of East Anglia. She is the Reviews Editor of The Wolf magazine and edited The Collected Poems of Hope Mirrlees and the Selected Poems of Nancy Cunard for Carcanet Press. Her critical book on Loy, Reading Mina Loy's Autobiographies, appeared from Bloomsbury in 2013. Her poems are published by Shearsman Books.

Sandeep teaches in English Literature at the University of Liverpool, where she has just been made a professor. Congratulations from the EUOIA! Her essays and reviews have appeared in The Guardian, The Los Angeles Review of Books, the Financial Times and the TLS. She is currently writing a novel, which is partly set during India’s Green Revolution in the 1960s. She is a BBC New Generation Thinker and Co-Director of Liverpool’s Centre for New and International Writing, and was a judge for the 2017 Forward Prizes for Poetry.

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here

More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)

All the collaborators are introduced at links available here.

Tuesday, February 20, 2018

Meet the EUIOA collaborators: Eiríkur Örn Norðdahl



With Eiríkur Örn Norðdahl I created the Frislandic poems of Hróbjartur Ríkeyjarson af Dvala for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors.  

Hróbjartur Ríkeyjarson af Dvala was born on Dvali, a small island (called Duilo on some maps) offshore of the larger island of Frisland in 1948. As a child he was deeply steeped in the folklore of Frisland, but after education at the University of Godmec in Historical Cartography, in 1976 he founded the Black Volcano Poets who abandoned the complex (and frankly inexplicable) metrics of traditional Frislandic verse in favour of open field metres and post-surrealist content, with an American Beat tinge. An accomplished jazz vocalist, he spent a year at Berklee School of Jazz in 1978, but dropped out to concentrate on writing poetry and experimenting with hallucinogens. He taught at various universities in the US and, after a time as Visiting Writer at Argleton University in North West England, he returned to Frisland, just in time to become principal spokesman for the Ashen Revolution of 2002, which dragged Frisland into the twentieth century. Ríkeyjarson af Dvala was elected to parliament, the Lagadag, representing Ocibar, where he is a passionate advocate of Frisland’s (apparently hopeless) candidacy for membership of the European Union. The poem here was composed just after he left Berklee.

Frisland you ask? Well, I’d already written the ‘Robert Sheppard’ poem that appears in the anthology, which is about Ern Malley (and his hoax), appropriate as we approach Liverpool-born Ern's centenary, and the last lines are:

shoulders a volcanic island
erupting into fictive cartography

as fresh as the isle of Frisland
its cities of Ocibar and Godmec

his panama tilts into a sun disk
or twitters for a lark
 
which, of course, lend their words to the title of the volume. Eirikur, who I met in Bangor, where I’d appeared as Rene Van Valckenborch, was interested in fictional poems – and when he suggested we forget the EU and deal with the mythical islands that appear (just below his native Iceland on Renaissance maps) I jumped at it. We wrote both an ancient poem

‘Joyful are boars when the swill is filled, and eager their eating.
Quarrelsome are bears, as Beserkers when fearsome in the field,
Once dairymen approach…’. etc

and the modern poem of Ríkeyjarson af Dvala.

Eiríkur Örn Norðdahl is an Icelandic poet and novelist. For his novel Illska (Evil, 2012) he was awarded The Icelandic Literary Prize and The Book Merchant’s Prize, as well as being nominated for the Nordic Council’s Literary Award. In 2012 he was poet-in-residence at the Library of Water in Stykkishólmur, in 2013 he was chosen artist of the year in Ísafjörður and in 2014 he was writer-in-residence at Villa Martinson in Sweden. Since his debut in 2002 he has published six books of poems, most recently Hnefi eða vitstola orð (Fist or words bereft of sense, 2013) and two collections of essays. Eiríkur is active in sound and performance poetry, visual poetry, poetry film and various conceptual poetry projects. Eiríkur has translated over a dozen books into Icelandic, including a selection of Allen Ginsberg’s poetry. He lives in Ísafjörður, Iceland, a rock in the middle of the ocean, and spends much of his time in Västerås, Sweden, a town by a lake.

He appeared on videotape at the August 2017 EUOIA Night in Manchester (he’d read the month before at The Other Room)



  All the collaborators are introduced at links available here.

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here


More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man which collects the Van Valckenborch poems ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)

Monday, February 19, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Steve McCaffery


With Steve McCaffery I created the Irish poems of Sean Eoghan for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. You can read more about him in the book itself, which of course is where his two poems are!

On the other hand, Steve McCaffery has been twice nominated for Canada’s Governor General’s Award and is twice recipient of the American Gertrude Stein Prize for Innovative Writing. He is the author of over 40 books and chapbooks of poetry and criticism. An ample selection can be savoured in the two volumes of Seven Pages Missing (Coach House Press) as well as in Panopticon, Tatterdemalion (Veer Books), Alice in Plunderland (Book Thug), Revanches (Xexoxial), and Parsival (Roof). His book-object-concept A Little Manual of Treason was commissioned for the 2011 Shajah Biennale in the United Arab Emirates. A founding member of the sound poetry ensemble Four Horsemen, Toronto Research Group, and the College of Canadian ’Pataphysics, he is now David Gray Professor of Poetry and Letters at the University at Buffalo.​ 



Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here

More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)

All the collaborators are introduced at links available here.

Sunday, February 18, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Rupert Loydell

How could I not work with Rupert Loydell? Rather like S.J. Fowler he is Mr Collaboration (though I don’t think they’ve worked with each other (yet)). With Rupert, I created the Estonian poems of Hermes for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. You can read more about (and see) Hermes here, and, yes, he is a bit of a dick. Twit for a lark. In fact, he’s responsible for ‘Robert Sheppard’ leaving the EU (OIA that is). See here for Rupert’s severe interview with the Beast!

Rupert Loydell is Senior Lecturer at Falmouth University, a poet and a painter. He has published many many books of poems, the most recent of which is Dear Mary (Shearsman: 2017).

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here.
More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)

All the collaborators are introduced at links available here.

Saturday, February 17, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Frances Kruk

With Frances Kruk I intended to create the German poems of Karla Schaffer for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. Unfortunately Frances has been ill and convalescing for most of the time the book was being assembled. We decided to leave our page blank. This means we could re-visit it. BUT it means that we’ve also offered this enormous hole at the centre of Europe, which (I suspect) is not the way Germans want to see themselves. At least in our little universe, they are stuck with it!

Frances Kruk is a Polish-Canadian poet and artist whose work has appeared in various international media. Her most recent publication is lo-fi frags in-progress (Veer Books: 2015). This is an excellent book, which I first read when  it was part of her PhD: get it.

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here

More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here.)

Frances wrote recently to say she liked the colouful cover. So here it is again, big!


All the collaborators are introduced at links available here.

Friday, February 16, 2018

Meet the EUOIA collaborators: Tom Jenks


With Tom Jenks I created the Luxembourgish poems of Georg Bleinstein for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. You can read more abouthim here. I DO implore you to check out this link because it is the monstrously long biographical note that we wrote together (in effect, the real collaboration), but I’ve embedded some surreal and wonderful videos to illustrate a life that is (literally) not over yet! It's a work of web art in its own right, according to Georg's agent, General Knaphausen.He should know; he's a puffin!

Tom Jenks books include Sublunar (Oystercatcher Press), Items (if p then q) and The Tome of Commencement (Stranger Press). He co-organises the Other Room reading series and edits the avant objects imprint zimZalla.

And he read at the Other Room EUOIA evening the other month


Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here

More on Twitters for a Lark here and here. See also A Translated Man ( an early account here; the book is also available from Shearsman here), a book which Tom opined made me as Belgian as moule frite and Herman Von Rompuy. So true.

All the collaborators are introduced at links available here.

Another Non-Disclosure Agreement Brexit poem: with free Boneless Pork Rectum


I made a habit of posting my topical sonnets earlier last year as they were written. I write about the Earl of Surrey ones here , where I also explain that the poems were temporarily posted, partly because I was often commenting on contemporary events, like Boris' gaffes, and I wanted to get an immediate audience. See here for one reference to this last sequence, feeding off of the sonnets of Charlotte Smith, and featuring Boris' then most recent gaffe. Here's my latest. I've been hinting here that I've got another sequence of poems I wanted to detourn; this time it is EEB's exquisite 'Poems from the Portuguese'. I pondered 'Brazilian Sonnets' as a title, using some bossa nova tropes, but they just got in the way (in today's poem I imagine they are the subject's poems). I regard the title (came to me in a flash) as peculiarly apposite: I'd read that one of our leading (Tory) politicians has a Non Disclosure Agreement with one (or more?) of his lovers; the second poem is about the President's Club outrage - the girls had to sign such an agreement. This one follows up on that... In a sense Robert and EB Browning had a mutual non-disclsoure agreement during their courtship. (There's another possible scenario too: Mistress Elizabeth receives gentlemen callers in Wimpole St, who have to perform beastly acts, possibly taking on the persona of the dog Flush (see Virginia Woolf's fine biography of this hound) I activated that possibility in the last poem).


Here's today's VERY rough first draft (and scroll for a horrible image and more drafts. 21 people have accessed the poem when I hadn't got to a decent draft!!)


The Soul’s Rialto Hath its Merchandise


My little piggy, you’re off to market:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade,’ you say,
‘will be American boneless pork rectum (inverted)!’
Low in the water container ships chug to our free ports.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens his box,
and all Pandemonium breaks loose. He
commissions the State Bard to pen a panegyric
of panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids. Sex is like
peddling uphill on a Boris bike: fish-breath,
rough kisses, purple cheeks, a porky quickie…

(This polar-white pillow strand I’ll send for analysis,
a positive bonus for the rest of my life
as you cool and drift off into pre-Brexcosis…


he speaker alludes to the ancient Greek poet, Pindar, who is considered the greatest of the nine most famous ancient Greek poets, whom she references as “the nine white Muse-brows.”

the nine dead white men

The bit I didn't make up:



The Soul’s Rialto Hath its Merchandise

My little piggy, you’re off to market. You say:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade
will be American boneless pork rectum (inverted)!’
Low in the water container ships chug to port.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens his box:
all Pandemonium breaks loose. He
commissions the State Bard to pen a panegyric,
panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids. Sex is
peddling uphill on a Boris bike: fish-breath,
rough kisses, purple cheeks: a porcine quickie.

This polar-white strand I pick from the pillow,
I’ll send for analysis, a bonus for the rest of my life,
as you cool and drift off into premature Brexcosis.

16th February 2018

It's getting there:



The Soul’s Rialto Hath its Merchandise

My little piggy, you’re off to market. You say:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade
will be American boneless pork rectum (inverted)!’
Low in the water container ships chug to port.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens his box:
all Pandemonium breaks loose. He
commissions the State Bard to pen a panegyric,
panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids. Sex is
peddling uphill on a Boris bike: fish-breath,
rough kisses, purple cheeks: a porcine quickie.

This polar-white strand I pick from the pillow,
I’ll send for analysis, a bonus for the rest of my life,
as you cool and drift off into premature Brexcosis.

16th February 2018

Better:



The Soul’s Rialto hath its Merchandise

My little piggy, you’re off to free market. You say:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade will be
American Boneless Pork Rectums (Inverted)!’
Low in the water container ships chug to port.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens
his ministerial box: all Pandemonium breaks loose.
He commissions the State Bard to pen a panegyric,
panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids. Sex is
peddling uphill on a Boris bike: fish-breath,
rough kisses, purple cheeks: porcine quickie.

This polar-white strand I pick from the pillow
I’ll send for analysis, paternalistic bonus in perpetuity,
as you cool and drift into soft Brexcosis.

16th February 2018


Nearly best? Who can tell yet?



The Soul’s Rialto hath its Merchandise

My little piggy, you’re off to free market. You say:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade will be
American Boneless Pork Rectums (Inverted)!’
Low in the water container ships chug to port.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens
his ministerial box: all Pandemonium breaks loose.
He solicits the State Bard to pen a panegyric,
panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids. Sex is
peddling uphill on a Boris bike: purple cheeks,
fish-breath, rough kisses: porcine quickie.

This polar-white strand I pick from the pillow
I’ll send for analysis, paternalistic bonus in perpetuity,
as you cool and drift into soft Brexcosis.

16th February 2018

AND: 



The Soul’s Rialto hath its Merchandise

My little piggy, you’re off to free market. You say:
‘The fundamental unit of post-Brexit trade will be
American Boneless Pork Rectums (Inverted)!’
Low in the water container ships chug to port.

Your counterpart, Pandar, ponderously opens
his ministerial box: all Pandemonium breaks loose.
He solicits the State Bard to pen a panegyric,
panglossic optimism for Independence Day.

Alone, we exchange bodily fluids, bonito. Sex
peddles uphill on a Boris bike: purple cheeks,
fish-breath, rough kisses: porcine quickie.

This polar-white strand I pick from the pillow
I’ll send for analysis, paternalistic bonus in perpetuity,
as you cool and drift into soft Brexcosis.

16th February 2018